해석은 카테 천사덬꺼 : http://theqoo.net/497504670
つなぐ
誰だって そう 探してるEveryday
누구라도 그렇게 찾고 있는 Everyday
彷徨い歩いて 幸せの場所まで
방황하면서 행복의 장소까지 ->바다를 의미
Why? 何か起きるサイン
Why? 뭔가가 일어날 것 같은 사인->입질이 올 것 같은 예감
矛盾も超えて 引き寄せたこの運命
모순도 뛰어넘어 다가온 이 운명 ->거부할 수 없는 운명이라고 느낌
強がってるフリをして 危うく揺れる
강한 척하며 위태롭게 흔들려 ->낚싯대의 흔들리는 모습을 표현한 시각적 심상
心配ならいらないよ 守りぬくから
걱정이라면 필요 없어 끝까지 지켜낼 테니 -> 흔들리는 낚싯대를 걱정하는 선장님을 안심시킴
何があっても
무슨 일이 있어도
どんな暗い夜でも あなただけを
아무리 어두운 밤이라도 너만을->밤낚시의 상황을 암시함
奪い去るから Oh! Never let you go
빼앗아 갈 테니 Oh! Never let you go
遠慮なんかしないぜ 魅せられたら
사양 따윈 필요 없어 끌렸다면
音も立てずに Don’t wanna let you go
소리도 내지 않고 Don’t wanna let you go->선장님의 배가 모터소리도 안나는 고급 배일것으로 예상됨
偽りだらけの浮世でも この愛だけ信じていて
거짓 뿐인 세상이라도 이 사랑만은 믿어줘->모두가 플라스틱 루어를 쓰지만 물고기와 낚시에 대한 애정으로 루어를 직접 제작하는 화자
どこにあるか分からないけど 楽園を夢見た
어디 있을지는 모르겠지만 낙원을 꿈 꿨어->바다, 행복의 장소와 동일한 곳 / 만선의 꿈
消えないでLove
사라지지 말아줘 Love
絡まって もう 解けないモノ
이미 엮여서 풀 수 없는 것 ->낚싯줄이 꼬여서 감기지 않음
追うほど辛い 知らぬフリできない
쫓을 정도로 괴로워 모른 척 할 수 없어 ->그러나 물고기를 놓칠 수 없어 배로 뒤쫓음
そう 中途半端なまやかしの
그래 어설픈 속임수인
人生はNo No 痛みも飲み込んで
인생은 No No 아픔도 삼켜내고->결국 직접만든 루어도 물고기에게 가짜먹이임을 간파당함. 화난 물고기가 삼킴
無常に漂うMy life 教えてくれた
덧없이 떠도는 My life 가르쳐 주었어
本当の優しさと 強さ求めて
진실된 다정함과 강인함을 추구해
行き着くまで
힘 닿는 데까지<- 중요★ 끝없는 기다림과 낚싯대를 다루는 기술과 힘이 조화를 이루는 것이 낚시의 키포인트
移ろいゆく世に 輝いては
빛 바래 가는 세상에서 빛난다면 ->오징어잡이배로 옮겨탐
心奪われ Oh! Never let you go
마음을 빼앗겨 Oh! Never let you go
真っすぐな瞳に 導かれて
올곧은 눈동자에 이끌려서
声にならない Don’t wanna let you go
목소리 조차 나오지 않아 Don’t wanna let you go ->오징어의 곧은 눈동자에 마음을 빼앗긴 화자 / 심경의 변화
巡り巡る時代の中で かけがえない愛のため
돌고 도는 시대에서 무엇과도 바꿀 수 없는 사랑을 위해 ->대상은 바뀌었으나 낚시열정은 변하지 않음
たとえ別れが来たとしても あの時誓った
가령 이별이 올 지라도 그 때 맹세한
約束はLove
약속은 Love -> 배에서 내리는 그 순간까지 목표량 달성에 최선을 다할것을 다짐
”One day, One way, One time… どこまで“
“One day, One way, One time… 어디까지”
”One day, One way, One time… 続くの“
“One day, One way, One time… 계속되는 걸까”
”One day, One way, One time… 教えて“
“One day, One way, One time… 가르쳐줘” -> 하루에, 한가지 방식으로, 한마리씩 : 화자의 낚시철학
振り向かずに 生きてくだけ
뒤돌아보지 않고 살아갈 뿐
->배가 어디론가 계속 나아가는 중 / 선장님 꿀잠 / 화자는 운전면허없음
(오사카나츠리타이요~=생선을 낚고싶어) <-기재하지않음 = 시적허용
どんな暗い夜でも あなただけを
아무리 어두운 밤이라도 너만을->밤낚시의 상황을 암시함
奪い去るから Oh! Never let you go
빼앗아 갈 테니 Oh! Never let you go
遠慮なんかしないぜ 魅せられたら
사양 따윈 필요 없어 끌렸다면
音も立てずに Don’t wanna let you go
소리도 내지 않고 Don’t wanna let you go->선장님의 배가 모터소리도 안나는 고급 배일것으로 예상됨
偽りだらけの浮世でも この愛だけ信じていて
거짓 뿐인 세상이라도 이 사랑만은 믿어줘->모두가 플라스틱 루어를 쓰지만 물고기와 낚시에 대한 애정으로 루어를 직접 제작하는 화자
どこにあるか分からないけど 楽園を夢見た
어디 있을지는 모르겠지만 낙원을 꿈 꿨어->바다, 행복의 장소와 동일한 곳 / 만선의 꿈
消えないでLove
사라지지 말아줘 Love