NEWS - バタフライ (버터플라이)
瞳をそっと閉じて あなたをずっと探すよ
히토미오 솟토 토지테 아나타오 즛토 사가스요
눈을 살짝 감고서 너를 계속 찾고있어
わたしの心(そら)を舞う蝶
와타시노 소라오 마우 쵸우
내 마음에서 춤추는 나비
「大丈夫 おやすみ、頑張ってる君が好き」
다이죠부 오야스미, 감밧테루 키미가 스키
괜찮아 잘자, 열심인 네가 좋아
夢の中でもやさしいひとね
유메노 나카데모 야사시이 히토네
꿈 속에서도 다정한 사람이네
ひとりきりで過ごす夜も 雨が止まない朝でも
히토리키리데 스고스 요루모 아메가 야마나이 아사데모
혼자서 보낸 밤도 비가 그치지 않는 아침도
ひとつ ふたつ 数えたのは
히토츠 후타츠 카조에타노와
하나 둘 세어내려간것은
あなたへの思い
아나타에노 오모이
너를 향한 마음
見つめあって 好きだと言って
미츠메앗테 스키다토 잇테
마주보며 좋아한다고 말하며
素直になって ここで笑って
스나오니 낫테 코코데 와랏테
솔직해져서 이곳에서 웃으며
春風吹くように 僕らは巡り逢えた
하루카제 후쿠 요우니 보쿠라와 메구리 아에타
봄바람이 불어오듯이 우리들은 다시 만났어
悲しみだって やさしく抱いて
카나시미닷테 야사시쿠 다이테
슬픔마저도 상냥하게 감싸안으며
なみだは全部 夢だと言って
나미다와 젠부 유메다토 잇테
눈물은 전부 꿈이었다고 말하며
空に 羽ばたいた バタフライ
소라니 하바타이타 바타후라이
하늘로 날갯짓하는 버터플라이
海辺にそっと咲いた 純白のユリの花
우미베니 솟토 사이타 쥰파쿠노 유리노 하나
해변가에 살짝 핀 순백의 백합꽃
あなたの帰りを待つように
아나타노 카에리오 마츠요우니
너의 돌아오는 길을 기다리듯이
波の音が奏でるのは 遠き夏の恋時雨
나미노 오토가 카나데루노와 토오키 나츠노 코이시구레
파도 소리가 연주하는 것은 먼 여름의 사랑의 소나기
ひらり 舞い降りた蝶は
히라리 마이오리타 쵸우와
팔랑팔랑 날아오른 나비는
あなたの幻か
아나타노 마보로시카
너의 환상일까
見つめあって 好きだと言って
미츠메앗테 스키다토 잇테
마주보며 좋아한다고 말하며
素直になって ここで笑って
스나오니 낫테 코코데 와랏테
솔직해져서 이곳에서 웃으며
春風吹くように 僕らは巡り逢えた
하루카제 후쿠 요우니 보쿠라와 메구리 아에타
봄바람이 불어오듯이 우리들은 다시 만났어
悲しみだって やさしく抱いて
카나시미닷테 야사시쿠 다이테
슬픔마저도 상냥하게 감싸안으며
なみだは全部 夢だと言って
나미다와 젠부 유메다토 잇테
눈물은 전부 꿈이었다고 말하며
空に 羽ばたいた バタフライ
소라니 하바타이타 바타후라이
하늘로 날갯짓하는 버터플라이
見つめあって 好きだと言って
미츠메앗테 스키다토 잇테
마주보며 좋아한다고 말하며
素直になって ここで笑って
스나오니 낫테 코코데 와랏테
솔직해져서 이곳에서 웃으며
春風吹くように 僕らは巡り逢えた
하루카제 후쿠 요우니 보쿠라와 메구리 아에타
봄바람이 불어오듯이 우리들은 다시 만났어
悲しみだって やさしく抱いて
카나시미닷테 야사시쿠 다이테
슬픔마저도 상냥하게 감싸안으며
なみだは全部 夢だと言って
나미다와 젠부 유메다토 잇테
눈물은 전부 꿈이었다고 말하며
空に 羽ばたいた バタフライ
소라니 하바타이타 바타후라이
하늘로 날갯짓하는 버터플라이
空に 羽ばたいた バタフライ
소라니 하바타이타 바타후라이
하늘로 날갯짓하는 버터플라이
노래 너무 좋아서 가사보려고 일웹뒤졌는데 가사가 없어서..
직접 타이핑하다보니 번역도 하고
번역하다보니 독음도 적게된 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
혹시 가사 궁금했던 덬들 한번씩 보고가!!
번역이 아직 미숙하니까 혹시 오역있으면 피드백해줘 ><
다른 노래들도 한번 타이핑해볼까 ㅋㅋㅋㅋㅋ
+
2절 테고시 파트 수정!!
카에리오를 돌아'오'는 길로 바꿨어~
아무래도 키미가이타나츠의 답가니까 바뀐 이유는 다들 잘 알겠지?? ㅋㅋ