쥰이 드라마에 조연으로 출연하는 게닌 어제자 라디오에 언급되서 갖고와봄
やつい:どうですか?松潤とかかっこいいセリフ言ってますか?
片桐:かっこいいセリフすごい言ってますよ!何言ってもかっこいい気がする!
(注:ここでのセリフはドラマでなく、普段の会話を指します)
やつい:最近格好よかったの、何?
今立:休憩中の言葉でもいいよ。
야츠이 이치로; 어떻습니까? 마츠준이라던가 멋있는 대사 말하던가요?
카타기리 진; 멋있는대사 엄청 말해요! 뭘 말해도 멋있는거 같아
(여기서 セリフ는 드라마가 아닌 평소의 대화를 말합니다)
야츠이; 최근 좋았던건 뭐야?
이마다치 스스무; 휴식중에 하는 말이라도 좋아요
仁:あれかっこいいなー!って思ったのは(松潤は)すごい忙しいじゃないですか、撮影が朝の6時から夜の1時までみたいなのが4日続いたりして、主役で喋る場面が多いし、弁護士だから、いっこいっこ組み立てて言ってるんですけど、嵐のコンサートが4月から始るんです、ツアーが。
카타기리; 그거 멋있어! 라고 생각했건건 (마츠준은)엄청 바쁘잖아요. 촬영 아침 여섯시부터 새벽 한시까지 이런 게 4일동안 계속된다거나 해서, 주역이라 말하는 장면도 많고 변호사니까 하나하나 조리있게 말하는 건데요, 아라시의 콘서트가 4월주터 시작하는거에요. 투어가.
仁:松潤は嵐のツアーの構成もやってるんです。だから舞台監督からセットを組まなきゃいけないから構成決めてくれ、みたいなメールが来たみたいなんです、嵐の曲聴きながら、踊ってる映像みたりしながら曲の順番とか決めてて、撮影の合間にだよ!
마츠준은 아라시 투어의 구성도 하고 있어서요. 그래서 무대감독이 세트 짜지 않으면 안되니까 구성 정해줘, 같은 말을 보낸 모양이에요. 아라시의 곡 들으면서 춤추는영상 보면서 곡의 순서라던가 정해서. 촬영 중간에 말이에요!
仁:それで、松潤が『寝る時間少なくてもいいんだけどさー、これやってたら(ドラマの)セリフ覚える時間がないよ!』って言ってて、かっこいいなーって!!!
그래서 마츠준이 「자는 시간 적어지더라도 그건 그런데, 이거 했더니 (드라마의) 대사 외울 시간이 없어!」 라고 말해서. 멋있어-! 라고!!
やつい:どうですか?松潤とかかっこいいセリフ言ってますか?
片桐:かっこいいセリフすごい言ってますよ!何言ってもかっこいい気がする!
(注:ここでのセリフはドラマでなく、普段の会話を指します)
やつい:最近格好よかったの、何?
今立:休憩中の言葉でもいいよ。
야츠이 이치로; 어떻습니까? 마츠준이라던가 멋있는 대사 말하던가요?
카타기리 진; 멋있는대사 엄청 말해요! 뭘 말해도 멋있는거 같아
(여기서 セリフ는 드라마가 아닌 평소의 대화를 말합니다)
야츠이; 최근 좋았던건 뭐야?
이마다치 스스무; 휴식중에 하는 말이라도 좋아요
仁:あれかっこいいなー!って思ったのは(松潤は)すごい忙しいじゃないですか、撮影が朝の6時から夜の1時までみたいなのが4日続いたりして、主役で喋る場面が多いし、弁護士だから、いっこいっこ組み立てて言ってるんですけど、嵐のコンサートが4月から始るんです、ツアーが。
카타기리; 그거 멋있어! 라고 생각했건건 (마츠준은)엄청 바쁘잖아요. 촬영 아침 여섯시부터 새벽 한시까지 이런 게 4일동안 계속된다거나 해서, 주역이라 말하는 장면도 많고 변호사니까 하나하나 조리있게 말하는 건데요, 아라시의 콘서트가 4월주터 시작하는거에요. 투어가.
仁:松潤は嵐のツアーの構成もやってるんです。だから舞台監督からセットを組まなきゃいけないから構成決めてくれ、みたいなメールが来たみたいなんです、嵐の曲聴きながら、踊ってる映像みたりしながら曲の順番とか決めてて、撮影の合間にだよ!
마츠준은 아라시 투어의 구성도 하고 있어서요. 그래서 무대감독이 세트 짜지 않으면 안되니까 구성 정해줘, 같은 말을 보낸 모양이에요. 아라시의 곡 들으면서 춤추는영상 보면서 곡의 순서라던가 정해서. 촬영 중간에 말이에요!
仁:それで、松潤が『寝る時間少なくてもいいんだけどさー、これやってたら(ドラマの)セリフ覚える時間がないよ!』って言ってて、かっこいいなーって!!!
그래서 마츠준이 「자는 시간 적어지더라도 그건 그런데, 이거 했더니 (드라마의) 대사 외울 시간이 없어!」 라고 말해서. 멋있어-! 라고!!